Word Reordering Approach for Machine Translation from English to Dravidian Languages
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Shift-Reduce Word Reordering for Machine Translation
This paper presents a novel word reordering model that employs a shift-reduce parser for inversion transduction grammars. Our model uses rich syntax parsing features for word reordering and runs in linear time. We apply it to postordering of phrase-based machine translation (PBMT) for Japanese-to-English patent tasks. Our experimental results show that our method achieves a significant improvem...
متن کاملNlp Challenges for Machine Translation from English to Indian Languages
This Natural Langauge processing is carried particularly on English-Kannada/Telugu. Kannada is a language of India. The Kannada language has a classification of Dravidian, Southern, Tamil-Kannada, and Kannada. Regions Spoken: Kannada is also spoken in Karnataka, Andhra Pradesh, Tamil Nadu, and Maharashtra. Population: The total population of people who speak Kannada is 35,346,000, as of 1997. A...
متن کاملSyntactic Phrase Reordering for English-to-Arabic Statistical Machine Translation
Syntactic Reordering of the source language to better match the phrase structure of the target language has been shown to improve the performance of phrase-based Statistical Machine Translation. This paper applies syntactic reordering to English-to-Arabic translation. It introduces reordering rules, and motivates them linguistically. It also studies the effect of combining reordering with Arabi...
متن کاملTwo Word Reordering Strategies in English - to - Chinese Translation
In English-to-Chinese machine translation, reordering mistakes are frequently caused by miss-located prepositional phrases(PP). In English, a PP is often located after its attached host, while in Chinese things are the opposite. Recent phrase-based MT approaches tend to ignore such syntax information. In our work, we propose two strategies to resolve the above problem: first, for MT that adopts...
متن کاملA Reordering Approach for Statistical Machine Translation
This paper presents a Markov based hierarchical reordering scheme for lexical reordering to incorporate into phrase-based statistical machine translation system. The goal is to reorder the words and phrases in source language syntactic structure into their corresponding target language syntactic order for making translation easy. Without reordering during language translation, sentences can onl...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Advanced Information Technology
سال: 2013
ISSN: 2231-1920,2231-1548
DOI: 10.5121/ijait.2013.3101